中国西夏学研究著作首次被译成英文在国外出版

新华社银川7月14日电(记者艾福梅)中国西夏研究著作《西夏文教程》被译成英文,不久前由荷兰博睿学术出版社出版,英文版书名为《西夏的语言和文献导论》。

这是记者14日从中国社科院学部委员、宁夏大学特聘教授史金波处获得的消息。《西夏文教程》2013年出版,英文版译者是哈佛大学李汉松博士。

《西夏文教程》是一部系统研究并进行西夏文教学的专著,全面介绍了西夏历史和西夏文文献,系统论述了西夏文字构造,及其语音、词汇、语法等,并解读了各种类型的西夏文文献。德国学者以此书为教材,在莱比锡大学开办西夏文读书班。

大气污染防治资金用于国家对非重点区域空气质量保持或改善的省份给予奖励和支持开展大气污染防治方面相关工作。襄阳市生态环境局相关负责人介绍,此批大气污染防治资金将主要用于该市非道路移动机械监督抽测、“蓝天卫士”生态环境监测、空气质量网格化自动在线监测服务等14个项目,切实补齐大气污染治理治理短板。(完)

据了解,社交媒体用户将无法点赞、回复或转发该推文。

“中国西夏研究著作被译成外文出版,将提升中国西夏学的国际影响力。”宁夏大学西夏学研究院院长杜建录说。

西夏是中国古代一个重要王朝,主体民族是党项羌,其创制的记录党项羌语言的民族文字被后世称为“西夏文”,形成了记载当时历史和文化的丰富的西夏文文献。随着西夏被蒙古大军灭亡,党项族历经元、明而逐渐消亡,西夏文成为死文字。20世纪初以来大量西夏文文献出土,西夏文及其文献引发世界关注,俄、英、法、瑞、日等各国探险家相继来华“探秘”西夏,“西夏学”成为“敦煌学”之外,另一高度国际化的中国学研究。